SKIP

SKIP

Der Rheinfall;
Schaffhausen; Schweiz
莱茵瀑布;
沙夫豪森;瑞士

27.01.2020

Der Westsee - Xihu;
Zhejiang; China
西湖;
杭州; 中国

27.12.2019

#Natur
#性质

Die digitale Wahrnehmung der Natur

对自然的数字感知

DE

DE

Die Digitalisierung ist ein globaler kultureller Prozess, nicht nur eine technologische Inno-vation. Sie verändert die Art, wie sich Menschen informieren, wie sie miteinander kommunizieren, wie sie arbeiten, wohnen, produzieren und konsumieren. Insofern beeinflussen digitale Inhalte die Wahrnehmung sowie das Denken und gestalten unsere Lebensräume mit.
An den diversen Ufern wurde das Verhalten von Passanten und Touristen untersucht, die diese Landschaften mit dem Smartphone nicht nur festhalten, sondern im Internet weltweit verbreiten. Dabei stellte sich die Frage, welche Motive hier jeweils ausgewählt und wie diese auf den Fotos präsentiert wurden.
数字化不应该仅被看作一次技术革新,同时它深刻地影响着全球性的文化进程。它正在改变着人们处理信息的方式,改变着人们之间的交流方式,改变着人们的工作、生活、生产和消费方式。在这方面,数字内容影响着我们的认知和思维,重新塑造了我们的生活空间。在调研中我们发现,在四个水岸附近的路人和游客,他们不仅用智能手机拍下这些风景,还将其在互联网上传播到世界各地。由此产生一个问题,人们出于什么样的动机选择照片,并通过什么样的形式将照片展示在社交媒体上。

Videosequenzen, die sowohl am Westsee als auch am Rheinfall, beides sind Touristenattraktionen, aufgenommen wurden, zeigen Ähnlichkeiten nicht nur in Bezug auf die angelegten Uferwege, sondern auch auf das Verhalten der Menschen an diesen Sehenswürdigkeiten. Diese Videos wurden transparent übereinander abgespielt. Dabei entstand der Eindruck, als handelte es sich um nur eine Videoaufnahme von einem Ufer.

Das Verhalten der Menschen war ähnlich, ob sie sich am Rheinfall oder am Westsee aufhielten. Der Aufenthalt am Uferweg dauerte im Durchschnitt fünfzehn Minuten: Es wurde fotografiert und anschließend den Blick für geraume Zeit auf das Handy und nicht mehr auf die umgebende Landschaft gerichtet. Zudem wählten sie oft dasselbe Motiv – manche Touristen warteten in einer Schlange, bis der Standort zum Fotografieren ‚frei‘ wurde. Dies zeigten auch die Fotos auf Instagram unter #Rheinfall oder #Westsee, die an den jeweiligen Uferabschnitten gemacht wurden, denn sie weisen insbesondere in Bezug auf das Motiv viele Ähnlichkeiten auf.

这个视频片段,来自在杭州西湖和莱茵瀑布这两个旅游景点拍摄的拍摄记录。我们可以清楚的看见,虽然两个地点的地理距离非常遥远,但是在人为的实施上,不仅在河边小路的铺设上有相似之处,同时旅客所丢弃在地上的垃圾都是相同的,例如我们在莱茵瀑布的景区发现了大量来自世界各地游客带来的垃圾。同时在这些景点人们的行为上也有相似之处,人们用近乎相同的姿势和手势拍照,记录他们的异域旅游的过程。当这些视频依次忽明忽暗的循环播放时,我们可以强烈的感觉到,即使两者是所处不同的文化区域,但是人们和自然的相处的方式,有惊人的相似之处,甚至这段录像可能会被认为是从同一段水岸所拍摄的。

无论是在莱茵瀑布还是在杭州西湖,人们对自然景观的行为都是相似的。在调研中发现,人们在河边小路的停留时间平均为十五分钟。人们用手机拍完之后,随即人们的注意力都被吸引到手机上,因为人们需要不断的检查自己手机中的照片,这些照片似乎被他们看作是这次旅行所拥有的所有物。相对应的是,人们并不会再关注周围的风景。此外,他们还经常选择相同的角度拍照——所以一些游客通常需要排队等待,直到该地点成为空置的拍照地点。这一点从Instagram上以#Rheinfall或#Westsee为标题的照片也可以看出,这些照片大多都是在水岸相同的位置拍摄出来的,所以我们可以看到,照片的角度都有非常高的相似之处。

我们将这些充满特点的人们欣赏自然的方式通过视频剪辑的方式进行整理,从而分别对莱茵瀑布,杭州西湖两个旅游风景区的人们的行为进行记录。我们希望通过这些被整理过的资料,展示给人们,在人和自然这一关系中,人们希望看到一个什么样的自然?

CLOSE TEXT

CLOSE TEXT

READ MORE

READ MORE

TOURISTEN UND PASSANTEN
BEIM FOTOGRAFIEREN AN
DEN UFERN

在水岸边拍照的游客和路人

Instagram-Bilder

Instagram 媒体中的照片

DE

DE

Auf den Instagram-Bildern ist, obwohl viele Menschen anwesend waren, entweder nur der Rheinfall als spektakuläres Naturereignis ohne Menschen oder mit höchstens ein bis zwei Personen zu sehen, die sich vor dieser Naturkulisse in Pose setzen. Die am Westsee gemachten Fotos sind sich vom Motiv her ebenfalls ähnlich. Hier dominieren meditative Bilder einer ästhetischen Kultur-landschaft, die ebenfalls als nahezu unberührte Natur präsentiert wird.
尽管每个风景区的游客众多,但是在媒体上呈现的自然照片大多以旷无人烟的自然形象出现——在照片中多数照片并没有游客,或者游客很少,要么做多只有一两个人在这一自然景观前摆造型。在西湖场景中拍摄的照片也是类似的构图,在西湖,宁静悠远的自然形象占据了当地人心目中对自然的审美想象,西湖作为一个自然对象,也是以几乎未被人类影响的的自然状态呈现的。

Auch die Bilder vom Birsig auf Instagram zeigen eine ‚harmonische Natur‘. Fotos des Torrente Caramagna sind auf Instagram explizit nicht zu finden. Es wird nur die Umgebung, zum Beispiel die Mündung ins Mittelmeer mit Blick aufs Meer, das sich in der Nähe befindliche Strandufer am Meer oder die malerische Kulisse der Stadt Imperia fotografiert. Die Kulturlandschaften werden als beeindruckende Panoramen und als menschenleere, eher unberührte und faszinierende Natur dargestellt. Für die meisten Nutzer dient der Ort als hervorragender Hintergrund, um sich selbst in Szene zu setzen.

在Instagram上,比尔西希河的照片也展示出 “和谐的自然”这一形象。意大利的卡拉玛尼亚(Torrente Caramagna)的照片不能明确的在Instagram上找到。只能搜到其周围的环境,例如 进入地中海的河口,可以看到大海,附近的海滨或英佩里亚镇风景如画。文化景观以令人印象深刻的全景和荒芜的、相当原始的、迷人的自然风光呈现。对于大多数热衷于instagram的用户来说,这个地方是一个很好的拍照背景,以让自己成为在媒体上众人瞩目的焦点。

CLOSE TEXT

CLOSE TEXT

READ MORE

READ MORE

Der Rheinfall;
Schaffhausen; Schweiz
莱茵瀑布;
沙夫豪森;瑞士

Der Westsee - Xihu;
Zhejiang; China
西湖;
杭州; 中国

Der Torrente Caramagna;  Imperia; Italien
卡拉马尼亚;
因佩里亚;意大利

Der Birsig;
Basel; Schweiz
比尔西希河;
巴塞尔; 瑞士

Das, was fotografiert wird, bildet sich nicht nur im Bild ab, sondern es wird durch das Foto-grafieren erneut hergestellt und erhält neue Bedeutungen. Auf den Instagram-Bildern wird eine wunderbare natürliche Umgebung gezeigt, die frei von anthropogenem Einfluss zu sein scheint oder eine idealisierte Version der Natur darstellt. Oftmals werden die Bilder mit Filtern bearbeitet, um das Motiv ‚schön‘ oder ‚ansprechend‘ zu gestalten.
Der tatsächlich vorhandene Müll, den wir dort gefunden fotografiert und gesammelt haben ist auf diesen Bildern nicht zu sehen.

Und nun bist du dran!
Verändere deine Perspektive und fotografiere Müllgegenstände in natürlichen Umgebungen.
Markiere dein Müllbild mit #_forward_to_nature. Gebe Fundort und Datum an.
Werde Teil unseres Projekts FORWARD TO NATURE.

被拍摄的东西不仅在影像中再现,而且通过摄影术重新生产,获得新的意义。Instagram上的图片展示了一个美妙浪漫的自然环境,似乎“自然”没有被人为影响过,或者说instagram上的自然照片代表了一个被人们理想化了的自然版本。经过滤镜的处理,自然的主体被修饰得 “浪漫 “或 “吸引人”。 在这些图片中,似乎自然是没有被人类所介入过的,似乎自然是人人都想向往的那个伊甸园。在被人们精心雕琢过的自然印象中,垃圾是绝对不允许出现的,同样那些人工的设施,那些被砌高的围墙,那些成群结队的游客,都不允许存在在画面里。似乎在我们的潜意识中,如果自然中有“人”的痕迹,那么自然就会被大大减分。
我们希望在媒体中看到一个更接近现实的自然,一个就存在在我们身边,那些曾经被我们羞于表现的自然,它们不想国家自然地理频道中拍摄的自然那样精美,但它们是生活中我们与自然相处的真实样貌。所以我们将我们周围的自然记录下来,上传到instagram中。

现在轮到你了!
改变你的视角,拍摄你眼中的真实自然的样子。 在你的垃圾照片上标上#_向往自然#。请注明地点和日期。成为我们的项目 “向往自然” 的一部分。

Follow us

Follow us

Verwenden Sie dieses Format, um zu zeigen, wie die Natur für Sie aussieht.

Der Rheinfall;
Schaffhausen; Schweiz
莱茵瀑布;
沙夫豪森;瑞士

27.01.2020